Ysia.ru: Много слов и мало «физики». Сергей Потапов о новой постановке и сильных женских образах

Много слов и мало «физики». Сергей Потапов о новой постановке и сильных женских образах

2019 год прошел под эгидой Года театра в России, который смог дать тот необходимый импульс для мощного рывка вперед республиканским театрам. Сейчас на дворе 2020 год, но это никоим образом не говорит о том, что будет меньше постановок, смелых решений и благодарных зрителей. В этом году Саха академический театр им. Ойунского решил обратиться к пьесе Максима Горького «Васса Железнова». Постановщиком стал известный режиссер Сергей Потапов, который решил осовременить классику и показать сильных женских персонажей. Премьера намечена на 8-9 февраля.


— Почему в качестве премьерной постановки вы выбрали эту пьесу?

— У меня очень мало спектаклей, где присутствует тема женской судьбы. В последний раз в Башкирии поставил спектакль «В ночь лунного затмения» Мустая Карима. Там тоже история женщины, сохраняющей свой род. Но все равно мужская тема выходит на первый план, а женская уходит на второй. И я решил поработать над женскими ролями. В пьесе все важные роли играют женщины, кроме брата Вассы. Для меня, как режиссера, это интересно.

— Сергей, о чем этот спектакль?

— О любви. О любви сильной женщины. О любви к близким. На самом деле – это христианская пьеса. Васса очень любила своего мужа и, любя, сделала из него монстра. До конца пыталась спасти его. Я думаю, что он не любил ее. Она все время находится на двух плоскостях: у нее есть семья, ради которой несет крест, и собственная жизнь. Она несчастна в том плане, что в семье все больные. Мне кажется, что героиня живет в аду. Хотя пьеса начинается с описания комнаты Вассы, где очень светло, уютно, почти как рай. И в этом раю происходят такие ужасные вещи.

— Существуют два варианта этой постановки. Какой из них вы выбрали?

— Я читал первый и второй варианты. Я понимаю, что театралам и знающим людям нравится первый вариант. В нем присутствуют непроговоренность, чеховские ноты. Тот же Анатолий Васильев в свое время поставил культовый спектакль по первому варианту. И многие режиссеры ставят в основном его. Вассу Железнову всегда играли дородные мощные эпические женщины. Открытие Васильева в том, что он сделал Вассу маленькой, худенькой, которая сидит в кабинете. В первом варианте так и есть, она не очень богатая женщина. Думаю, что пьеса до конца недоделанная.

— А почему вы так думаете?

— Горький первый вариант написал в 1910 году, а второй — спустя 20 лет. Здесь есть какая-то странность. Я почему-то подумал, что второй вариант ближе мне и к современности. Я осовременил пьесу.

— Вы внесли свои какие-то интерпретации или что?

— Действие происходит в наше время. Еще немножко пофантазировал в плане того, что вообще не было революции 17 года, и мы живем в капиталистической России 2020 года. Я рассказываю историю про якутскую богатую женщину Баассу Тимирову.

— Когда ставят «Вассу Железнову», обычно театры разделяются на две части: или принимают ее сторону, или выступают против нее. Вы на что сделали уклон?

— Можно сказать, есть и то, и другое. Есть личная трагедия и в то же время драма ее жизни. А ведь она очень похожа на жизнь якутской женщины. Васса все делает ради семьи, ради продолжения своего рода. Присутствует жертвенность. В то же время она очень сложный персонаж.

— В чем это проявляется? В характере?

— Невозможно сказать про нее, что она вот такая. Мы все понимаем: она несет в пьесе отрицательную эмоцию, но в то же время за нее переживаем, болеем. Если мы знаем, через что она прошла, а она прошла через страшный ад, и пытается сохранить свою семью, своего единственного внука — это все несет что-то светлое. В русском театре к ней отношение очень сложное. Хотя принято считать, что она отрицательный персонаж, но у нее есть какое-то качество, за которое многое ей прощается.

— Наверное, вот почему в последнее время молодые режиссеры стали много ставить эту пьесу. Например, в 2014 году постановка режиссера Анатолия Ледуховского в «Ведогонь-театре» получила «Золотую маску» как «Лучший спектакль малой формы». Как вы думаете, почему выбирают эту пьесу?

— В русской драматургии мало таких пьес, где есть сильная женская роль, такой сильный образ. Она, конечно, тянет режиссеров. Они хотят поставить спектакли о сильных натурах и выбирают пьесу, где есть сильная личность.

— А не боитесь ли вы повториться?

— В любом случае не повторюсь, потому что, как я сказал, это история якутской женщины. Мне кажется, что она по-другому высветится.

— Как сказал Андрей Борисов, следующий этап Саха театра – это интеллектуальный театр. Он отметил, что надо перейти на новый уровень и работать в этом направлении…

— Я не разделяю спектакли на интеллектуальные и не интеллектуальные. Я хотел немножко отойти от себя. Чтобы артисты меньше кривлялись, меньше наигрывали, хотел больше добавить киношного. Например, чтобы артисты говорили в микрофон нетеатральной речью, не прыгали и скакали, хотел придумать поменьше режиссерских ходов. В самом спектакле мало действий, там очень много слов. Действие в основном идет во внутренний мир героев и раскрывает их. И я пожелал немножко позабыть о зрителях. Мы все время думаем о них: как бы им не было скучно и поэтому все время что-то должно происходить на сцене.

— «Отойти от себя»… Надо понимать, что такие пьесы не близки вам?

— Если посмотреть по действию, то пьеса не моего плана. Мне нравятся действенные пьесы, когда что-то происходит на физическом уровне. А все время разговаривать, говорить о чем-то — это европейский театр. Восточный, азиатский театр зиждется на физическом действии. Поэтому будет сложно.

авторы — Иван Евсеев, Надежда Осипова

ссылка:http://ysia.ru/mnogo-slov-i-malo-fiziki-sergej-potapov-o-novoj-postanovke-i-silnyh-zhenskih-obrazah/