Вы сейчас просматриваете SakhaLife: Такого сцена Саха театра еще не видела!

SakhaLife: Такого сцена Саха театра еще не видела!

Заключительным аккордом Дней русской театральной школы под девизом «Учитель, перед именем твоим…»  вчера на сцене Саха театра им. П.А. Ойунского состоялась премьера экспериментальной версии спектакля «Тимир Баасса» («Васса Железнова») по Горькому в постановке Сергэ Потапова.

Как мы писали ранее спектакль идет на переплетении двух языков с московскими и якутскими артистами, сформировавших в каждом из случаев свой особенный смысловой гештальт, к которому каждый раз подключался якутский зритель при переходя с языка на языкВоочию убеждаешься в нюансах восприятия, которые диктуются языковыми мирами! Народная артистка России Людмила Титова (Малый театр) сыграла Вассу — Бассу Тимирову, Анна Гарнова (Театр имени Моссовета) Рашель — Рахель, Дарья Аносова-Хорошилова (МАТ имени Владимира Маяковского) Людмилу — Тутукуо, Максим Филатов (Малый театр) Пятеркина. Напомним, что московские артисты прибыли в Якутск в рамках презентации якутскому зрителю двадцати выпускников — новоиспеченных слуг Мельпомены, молодых представителей шестой якутской студии Высшего театрального училища (института) им. М.С. Щепкина. Они были их московскими преподавателями-наставниками в «Щепке». Картина на мгновение перевернулась: молодая смена наблюдала за своими преподавателями, оценивая, переживая и радуясь за их сценическое действо.

Как бы ни был далек во времени литературный оригинал, режиссеру Сергею Потапову хочется и удается приблизить оригинал к нашей современности. Проблема распада семьи под давлением отношений с большими капиталами стала остро актуальной в эпоху русского Серебряного века, а сегодня — якутского Серебряного века. Это тот временной период, когда остро ощущается слом этнокультурного традиционализма с ее ценностями под мощным давлением новой экономической реальности «русского»-«якутского» капитала. Такого эксперимента сцена Саха театра еще не видела! В целом этот эксперимент удался, несмотря на скоротечность в подготовке спектакля и недостаток времени для концептуальной отшлифовки нюансов.

Содержательность коллизий, соединенная с горьковскими «слабостями» описания темной стороны человеческой натуры, в координатах нашей якутской современности выглядят пугающе реальными, усиленные в этой экспериментальной версии языковыми переходами с соответствующими нарративами. Горький «как в воду глядел» и предупреждал о природе самой несправедливой и опасной для человеческих качеств формации. Не ждали мы и не гадали, что тема «классовой борьбы», заостренная во втором варианте пьесы Максима Горького станет не идеологическим обличением советским строем власти капитала, разрушающего семью и всю нравственную систему координат, а актуальнейшей правдой современности, растлевающей социум и его связи. Приходится это признать.

Постановка отвечает на вопрос: “Что ждет якутскую семью в среде эволюционирующей власти капитала?” В режиссерском предсказании узнаваемо многое из складывающейся мозаики наших дней. Культурно-генетическое панно справа на сцене, символизирующее культурный код народа, его социальную матрицу — семью, отразило своим «чоронно-световым» статусом прогноз возможного распада.